12.8.10

Going postal, genial adaptación televisiva de Pratchett

Gracias al Foroforodubidu (vía Machacas) nos enteramos de la disponibilidad de la adaptación para televisión de la 33ª novela del Mundodisco de Terry Pratchett, publicada en 2004 y al parecer inédita en español. Se trata de Going postal -un juego de palabras entre el argumento y la expresión del título, que significa "volverse loco"-, y en ella conocemos a Moist von Lipwig, un timador y chanchullero que, atrapado y condenado a la horca, recibirá una nueva oportunidad para enmendarse haciéndose cargo del servicio de correos de Ank-Morpokh, de capa caída debido a una extraña maldición y al uso que la población hace de los clacks, una especie de telégrafo mundodisquiano. En ese mundo neovictoriano de fantasía, deberá enfrentarse a todos los contratiempos que irán surgiendo y a los intereses de poder que hay en la ciudad. Y, quién sabe, quizá conseguirá encontrar también el amor, uuh...
Son sólo dos episodios de hora y media producidos por la cadena Sky1 con un presupuesto considerable. De momento sólo hemos visto el primero de los capítulos, y no he leído el libro si he de decir la verdad, pero podemos decir que se trata de una adaptación fiel al espíritu de las novelas de Pratchett, con ese derroche de imaginación y ese sutil humor que le caracteriza. Los escenarios son fantásticos y los personajes, carismáticos y bien definidos. Os la recomiendo fervientemente si os gustan las novelas de Pratchett, y si no le conocéis, dadle una oportunidad a esta serie, que seguro que os divertirá. ¡Y si habéis sido carteros alguna vez, como yo, ya ni os digo!

Os dejo el tráiler (con gólem incluido) para que os hagáis una idea:

2 opiniones:

Kvaser dijo...

Imperdible :D Me encanta Pratchett, lastima que cueste tanto encontrar sus libros donde vivo.

Sergio A. Sierra dijo...

Ummm, a ver qué tal. Reconozco que durante un tiempo esperé con ansias la adaptación de "El Color de la Magia" y cuando la vi me decepcionó bastante. Y me decepcionó no porque no estuviera bien hecha sino porque el ritmo era muy diferente al del libro; escenas que durante su lectura (los dos primeros me los he leído unas tres veces) me hicieron partirme de risa en la versión de Tv no. Curioso, ya que ciertamente están visualmente bien adaptadas. También es cierto que Pratchett (según mi punto de vista) ha perdido frescura. A ver qué tal ésta.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...