En 1º de ESO hemos empezado a explicar la poesía y sus recursos. Hemos hecho algunos ejercicios de localizar recursos en poemas para practicar, y pronto ellos mismos se pondrán a hacer sus propios poemas. Pero dado que algunas veces la poesía puede parecer oscura en cuanto al significado, les propuse que hablásemos de este poema de Miguel Hernández:
Canción últimaPintada, no vacía:
pintada está mi casa
del color de las grandes
pasiones y desgracias.Regresará del llanto
adonde fue llevada
con su desierta mesa
con su ruidosa cama.Florecerán los besos
sobre las almohadas.
Y en torno de los cuerpos
elevará la sábana
su intensa enredadera
nocturna, perfumada.El odio se amortigua
detrás de la ventana.
Será la garra suave.
Dejadme la esperanza.
Los chicos empezaron a dar vueltas al coco y empezamos a hablar de sus posibles significados, del valor de esa casa que describe, de qué puede haber pasado, de si hay un mensaje positivo o negativo. Se entusiasmaron tanto que, cuando sonó el timbre, ni ellos ni yo podíamos creer que hubiera pasado una hora mientras hablábamos tan sólo de un poema. Es más, estoy seguro de que se sorprendieron de poder sacar tanto a un poema que, leído por primera vez, no tenía ningún sentido para ellos. Y eran los de 1º de ESO, no los de 3º o 4º, en los que ya se supone un cierto bagaje para comentar o interpretar un texto. Fue una de las mejores clases en las que he estado este curso, una de esas por las que vale la pena seguir siendo profesor.
5 opiniones:
En cambio nuestra clase era desesperante.Que cosas,che.
Grande Miguel Hernández. Tengo un amigo al que le apasiona. Desde hace unos meses viene hablándome de él y descubriéndomelo. Hace poco vimos un documental de la 2 donde otros autores hablaban de su vida y obra, realmente interesante. Me hubiera gustado mucho estar en esa clase.
Un saludo!
Me arrepiento tanto de no haber prestado atención... pero celebro haber encontrado este blog.
No me quejo.
Un saludo.
Interesante blog. E interesante también utilizar el poema en clase de 1º de ESO. Pero revise el octavo verso: ¿es "ruidosa cama" o "ruinosa cama"? En una revisión rápida por internet he encontrado las dos versiones. Lógicamente, el sentido cambia.
Saludos
Anónimo: tienes razón. El texto original que figura en el libro de los chicos dice "ruinosa". He copiado y pegado una versión de internet que contiene ese fallo.
Saludos.
Publicar un comentario