6.4.09

Coses del 'terrunyo'

Me pareix increïble (coses del nacionalisme estúpid de sempre) que en aquest país se publiqui el llibre de la darrera moneia sorda que decideix posar-se a escriure i en canvi no hi hagi edicions de la poesia d'Arthur Rimbaud.

9 opiniones:

Rorschach dijo...

Ostia, q triste no? :S

mOntse dijo...

moneia? m'he perdut xD

Anónimo dijo...

Las hay en castellano. No basta?

Cisne Negro dijo...

No. ¿Por qué debería? ¿Es más importante el castellano?

Iardena Hernández dijo...

Quina raó tens... Rimbaud és Déu!

Johannes A. von Horrach dijo...

jejejej, así me gusta, cabreo y adrenalina.

Casualmente, esta tarde me he pasado un rato por Deixalles, y me he quedado muy contento de ver cómo en la parte de los libros casi todo lo que hay son libros de autores (que sólo escriben en catalán) de esos multisubvencionados por el Consell de Mallorca. Esos libros al final, como no se venden apenas, sólo se quedan en alguna biblio o son carne de Deixalles. Nos gastamos una pasta publicando las 'moneiades' de JM Llauradó, por ejemplo, y dejamos a Rimbaud mudo en catalán. Olé.

saludos

Medusa Dollmaker dijo...

Que razón, que razón...

Hator dijo...

-Y mira que no hay que pagar derechos de autoría... Cualquiera puede ponerse a traducirlo y la editorial no tendría que rendir cuentas más que con su traductor.
-¿A los franceses les interesaría? Puede (=posible subvención).
-¿Se vendería? Pues probablemente.

Cosas así demuestran que 2+2 no son 4.

Anónimo dijo...

mOntse, a les Illes, principalment a Mallorca i Menorca, una moneia és una mona, un mico.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...